免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 回復 發帖

「表裏一體」絕不會失真

http://the-sun.on.cc/cnt/lifestyle/20110629/00498_001.html

儘管我仍有看日劇、電影及聽日本歌,但發覺從自己身上再找不到昔日那份追星的熱情。我在少年時代已愛聽日本歌,看日本偶像雜誌。長大以後,因工作需要採訪日本藝人,隨着接觸他們的次數增多,反而失去興趣。藝人在劇中扮演情深款款的帥哥或天真爛漫的可愛女生,可是離開螢幕後,他們變回了平凡人。面對面接觸時,日本藝人們給我的印象是,儘管衣着、髮型及打扮很好看,然而老是按照自己的形象及事務所的限制來回答問題,完全不是「表裏一體」。

表裏一體是日語,意思是內外一致。日語的「裏」不一定解作裏面,例如拋起硬幣再接回玩猜正面或底面遊戲時,若以日語表現,正面叫做「表」,底面叫做「裏」。

我很不幸,如果我像大眾般從來絕少有機會直接接觸到日本藝人,大概不會幻想破滅,可繼續追捧那美好形象。相比起藝人,作家比較表裏一體。花心善變的藝人在螢幕前可扮演愛到至死不渝的情聖,但文章是我手寫我心,作家的本質和思想會不期然地從字裏行間流露出來,想掩飾也掩飾不到。

我對日本藝人的興趣大減,打個比喻,就好像我目睹一個美女卸妝後那張平凡的臉而失去憧憬。目前我迷的是日本作家,欣賞他們那份絕不會失真的內在美。
返回列表